2012/09/17

BCJカンタータ99

今日は、東京オペラシティにBCJ第99回定期演奏会。もちろん、バッハのカンタータ。

前半は197+197a。たぶん、最初は197aはやるつもりなかったのではと推察されるのですが、せっかくレコーディングするのだからぜひ本番でも、ということになったのでは。コンサートの終了時刻も、通常なら17:00ころなのが15分ほどオーバーでした。

それはともかく、2月以来久々の教会カンタータ。やっぱりいいなぁ~。暖かい古楽器の音色。繊細な表現。これがまさに日本のバッハ。特にチェロの通奏低音とフルートが何とも言えない。

残念ながら、この響きをヨーロッパ遠征では聞かせることができなかった。というのも、遠征メンバーを見ると、オケの主力メンバーが参加しておらず、いわば現地調達組(とはいっても日本人が多いのですが)で占められていたこと。とりわけ、BCJのオケの命ともいうべき鈴木秀美さんの不参加というのは、個人的にはとても残念。やはりこの通奏低音あってのBCJ。色々大人の事情はあるのでしょうけど、ファンとしてはぜひヨーロッパの人たちに聞いてほしかったです。一方で、寺神戸さんを中心としたヨーロッパ遠征メンバーの演奏を国内で聞けないというのもこれも残念。オケに関して言えば、BCJと名のつく団体が実際には二つあるようなもので、しかもその性格はずいぶん違うのでしょう。時々、ツアーの様子がYouTubeとかで見られるので、それをみるとなんとなくわかります。

いよいよカンタータ全曲演奏会もあと1回。アーノンクール、レオンハルトのカンタータ大全集が終わりを迎えてから約25年。再びあの時と同じ想いがめぐります。今日の解説を読むと、鈴木雅明さんがカンタータをやるきっかけになったのも、このTeldecの全集だそうです。まさか日本で古楽器によるバッハのカンタータ全曲演奏会が聞けるとは思ってもいませんでしたし、もう一組全集を買うことになるとは思ってもいませんでした。最終回は2月24日(東京)、定期演奏会第100回でもあります。心してその日を待とうと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/08/30

9/1(土)ヨハネ受難曲を演奏します

ああ、ついにブログのヨハネ受難曲シリーズが終わらぬうちに本番がきてしまった・・・。

3月のマタイ受難曲に続き、9/​1に今度はヨハネ受難曲を演奏します。

J.S.Bach「ヨハネ受難曲」BWV245
2012年9月1日(土) 14時開演 彩の国さいたま芸術劇場​音楽ホール

指揮:小田透、Evangelist 鏡 貴之、Jesus 浦野智行
ソプラノ 高橋節子、アルト 山下牧子、バス 宇野徹哉
ヴィオラ・ダ・ガンバ なかやまはるみ
管弦楽 マーキュリーバッハアカデミー
合唱 ソニー・フィルハーモニック合唱団(合唱指揮 江端員好)

全席自由1,500円

お問い合わせ 090-9952-1796(山本)
       090-3536-1888(有井)

ソリストだけはBCJ級、私の気分もBCJなりきり!もちろん、​2nd Vnです。

ブログに書かれていることと、実際の演奏は大きく異なることが予想されますが、どうかお気になさらぬよう。このブログはあくまで個人的なひとりごとですので・・・。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/22

BCJ結婚カンタータ(7/20)

まもなく教会カンタータ全曲シリーズが完了する(東京では何と100回定期で完了!)ということかどうかわかりませんが、ここのところ、世俗カンタータをよく演奏しているBCJ。今回は、結婚カンタータシリーズということで、結婚式にちなんだ曲ばかり集めました。BWV173a、202,36c。そして断片しか残っていないクォドリベット BWV 524。173aと36cはその番号からもわかるとおり、教会カンタータの原曲です(173番はカンタータ全集20巻、36番は47巻に収録)。

歌手は、前回の狩のカンタータと同じ組み合わせ。ジョアン・ラン(ソプラノ) 青木洋也(アルト)、櫻田 亮(テノール) ロデリック・ウィリアムズ(バス)。実に陽気な人達です。客席にいても舞台裏で盛り上がっているのが聞こえてきます。その性格がよく現れていたのがクォドリベット。バッハの真作かどうかはともかく、とにかくおかしな曲をおかしく演奏し、おかしく演技していました。

さて、そんな彼女ですが、BWV202となるととても上品な新婦になってしまうのです!教会カンタータシリーズのハナ・ブラシコヴァが可憐な花ならば、ジョアン・ランはどんな花にたとえたらよいでしょう?バラとも違いますし・・。大人の歌ですね。

BWV173aは、ソロの声部が一部変わっている他は、レチタティーヴォを含めてほとんど教会カンタータと一緒。歌詞もところどころ一緒。これでよく注文主から文句いわれなかったな、、、と思ってしまいます。

BWV36cも似たり寄ったり。ただ、「愛のヴィオール」ヴィオラ・ダ・モーレ、オーボエ・ダ・モーレが使われているところなんぞは、いかにも結婚式。さらに、カンタータではチェロのオブリガートだったのが、何とファゴットとチェロがユニゾンでやっている。これはとても珍しい!この曲は、一度教会カンタータに使われたあとで、再び別の機会の世俗カンタータになったという珍しいパターン。世俗→教会への転用はあっても教会→世俗はないなどと説明されることもありますが、この曲に関しては教会カンタータに使われたあとに世俗カンタータになっている。教会カンタータにする時にあまり手を入れていないというのもあるかもしれませんが、教会カンタータに使ったものを世俗カンタータにはしないというのは主義というより、機会があるかないかの問題なのではと思ってしまいます。

それにしても、世俗カンタータでも実に格調高い演奏でした。世俗と教会で解釈や演奏法を使い分けるべきなのかどうかはわかりませんが、36cは演奏自体も教会カンタータの雰囲気のように感じました。しかし、ここ数年で、オケのサウンド、響きの充実度、落ち着き度、そして表現力が急激に増してきたような気がするのですが、気のせいでしょうか?実に堂々としたものです。100回以降は、以前取り上げたカンタータを再び取り上げると思いますが、おそろく全曲演奏会で取り上げた時とは全く違うものになっていくんだろうな、という期待感があります。やはり20年以上の年月は重い!CDにもなっているマタイで少年少女合唱団で歌っていた少女が、いまや「ブラタモリアナ」「夜7時ニュースの顔」になっている。これは大変なこと。

さて、実は、再び悪癖がでまして、鈴木秀美さんの通奏低音ばかり聴いている時間も結構長かった。久々に通奏低音を堪能させてもらいました。

次は9月。あと2回です。20年以上の思い出をかみしめながら、前向きに聞きたいと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/14

ヨハネに悩める18~第14曲ペテロの否認のまとめ

ペテロの苦悩のアリアの後は、コラールで第1部が締めくくられます。

このコラール、全部で3回登場します。その最初が第14曲。

主はペテロにそうしたようにわたしたちを召して悔い改めさせ、み顔をわたしたちに再び照らしたもう。それによってわたしたちは悔い改めることができる。とルターは教えます。「15」で紹介した部分の後で罪に対する恐怖と苦悩を感じるとき、わたしたちがとるべき態度として次のように述べます(オリブ山で ルターの「主の受難の説教」 石橋幸男訳聖文社)。

「わたしたちがとるべき態度は、まず第1に、神のみ前に自分を卑しくし、心から罪を告白して、「おお神よ、わたしはほんとうに、あわれなみじめな罪人です。あなたがそのお恵みと共にわたしから離れたもうなら、わたしはただ罪を犯すだけです。」

まさにこれは敬けんなペテロのことでもあり、わたしたちのことでもあります。あのペテロですら、イエスとちょっと離れただけでこんなにも弱くなって罪を犯してしまった。そしてまさか自分が罪を犯すとは思ってもおらず、安心しきっていた。まして、わたしたちならなおさら。だから常に見守っていてほしい、常にわたしたちとともにいてほしい。

「次に、神の言と約束にとどまって、「しかし、み子イエス・キリストのために、私にあわれみを垂れさせたまえ」と付け加えて言うことである。そして、魂が神の言で自らを慰め、み子のために神があわれみ深くありたもうと心から信頼するとき、苦悩は和らぎ、確かに慰めが与えられるのである。だから、ほんとうの完全な悔い改めとは、このことである。すなわち、罪におびやかされ、卑しくされて、信仰により主イエスとその苦難の中に慰めを見いだすことができる。」

14曲のコラール、そしてマタイの第39、40曲と、上記のルターの記述を照らし合わせてみると、その意味がより明確になるのではないかと思います。

バッハの和声付けも、こうした苦難と慰めというのを65の和音など不協和音を効果的に使いながら表現していると思います。

これで前半は終わります。いよいよイエスが裁判にかけられ処刑される場面に入ります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/10

ヨハネに悩める17~第13曲(2)二度と半音階と付点

前回は、歌詞の面から第13曲を考えてみました。今回はバッハの音楽の面から考えてみることにします。

楽譜を見ていて気がつくのは、二度でぶつかる不協和音、半音階、そして付点音符(付点8分音符と16分音符の組み合わせ)が多用されているということです。

付点音符といえば、軽快さを表す場合と、正反対にむち打ちとかいばら、とげが突き刺すとかいうことを言い表す場合とがあり、当然のことながらここでは後者の付点音符です。バロックの基本的な付点の弾き方というのはあるのですが、それとは違うレイヤーで弾き方が両者で全く異なるというのは当然のことです。重みのある鋭さとでもいいましょうか、ペテロの苦悩、重苦しい雰囲気も出さなければなりません。しかし、もたもたするような重さでではなく、鋭さも必要だと思います。もちろん、勇ましい音楽では決してないので(むしろ、ペテロの心の弱さを表現しなければならない)、そうならないよう気を付けなければならない。まさに音楽性とボウイング技術が試される付点音符です。

問題は、付点4分音符+8分音符及び4分音符+8分休符+8分音符という組み合わせのとき、8分音符を16分音符として弾くのか、8分音符としての音価を保つのかという点と、8分給付があるケースとないケースで弾き分けるべきなのか、両者は同じ意味なのかという点です。ここは解釈の分かれるところだと思いますが、8分音符は16分音符ほど短くはないが8分音符よりは短く(つまり前の音符または休符の音価を長めにとる)、8分休符の有無は明確に弾き分ける、というのが一つの解ではないかと私は考えています。

8分休符の有無を明確に弾き分けるというのは、私が実際にアンサンブルの中で弾いてみてそう思いました。8分休符の有無については、一見同じことを統一性がなく書かれているようにも見えるのですが(実際にそういうことは少なくない)、ことこの曲については、意識して書き分けたようにも思えますし、バッハは割と弾いてほしいようにきちっと各タイプの作曲家でもあるので、両者が同じことを言っていると決めつけるのは少々危険だと思ったことがきっかけですが、実際に和声を意識して弾いてみると、敢えて書き分けた意味が分かるような気がしたのです。2つの声部が音符の初めから2度でぶつかっているところと長い音符の途中で2度でぶつかるところでは、弾き方が違います。また、2度の不協和音をどの程度強調する(強くだけでなく長い時間意識させる)か、ということも意識して弾くと、ここは音価通り弾くべきか短めに切ってもいいかということもなんとなくわかります。

ベーレンライター版スコアをお持ちの方は、通奏低音パートに65という数字が書いてあるところの上声部パートに注目していただくとよいと思います。まず、冒頭2拍目に65と書いてあります。1stVnは、Eの4分音符前打音にDの2分音符です。前打音は4分音符ということでさほど短くありません。Dが出てくるのは2拍目の裏あたりでしょう。2ndVnはCisの付点四分音符です。65はこのDとCisが同時に鳴っている状態(バスのFisの6度と5度上)で、典型的な不協和音です。もし、ここで2ndVnが付点四分音符を四分音符分しか伸ばさなかったとしたら、DとCisが同時に鳴ることはありません。これでは意味がありません。

17小節にも似たようなところがありますが、ここはすでに歌が入っていてしかもPであることや、17小節の1拍目の四分音符はここから始まるフレーズの最初であるとともに、前奏の最後の音でもあるというようなこともあるのでしょう。ことさら弦楽器の2度を強調する必要がなかったため、4分音符+8分休符になっているのではないかと思います。

実際には和声だけでなく、他の声部や歌との関係もあって一筋縄にはいかないのですが、書いてある通りの音価で弾く効果というのは確実にあるような気がします。

付点というと、ボウイングの都合(弓を元の方に戻す)で長い音が短くなってしまうということもあるのですが、そこは、後ろの短い音は弓の先でアップで弾き、その勢いで元の方に戻るとか、何度か細かい付点音符を弾く中で徐々に元の方に戻していくとかいうテクニックを使って、最初の長い音をできる限り音価一杯伸ばすという工夫が必要になるでしょう。また、付点四分音符+8分音符の組み合わせと付点8分音符+16分音符の組み合わせでは、8分音符より16分音符の方がより短く鋭くなります。8分音符は弓の先でもいいですが16分音符を弾く時には弓が元にもどるようにしたいものです。この付点8分音符の弾き方も難しいのですが。。

さらに2度で「ぶつかる」音は、基本的にはノンヴィブラートで弾きたいものです。せっかくの不協和音なので、ヴィブラートをかけてもやもやにしないのがよいかと。でもぶつけた後は軽くヴィブラートでもよいかもしれません。

このように、この曲は2度を中心とした不協和音というのがペテロの苦悩であり、付点が痛みを表すということになると思うので、上述したようなことは結構こだわってもよいのではないかと個人的には思います。

これとは別に、バスを見ると、例によって冒頭から下行する半音階が登場します。これも、ペテロの苦悩、不安などを表す常套手段です。そして、2nd Vnもよく見ると、バスと並行に下行する半音階になっていることがわかります。どうしても付点音符に目を奪われがちですが、この半音階及び不協和音に注目すると、付点四分音符以上の長い音をどう弾くかが結構大事なのではないか、ということを考えるようになります。

私としては、例のホセア10.8を引用した歌詞の場面、47-59小節がとても不思議な感じがします。不協和音オンパレードなのですが、長調になりかけのような感じで何か美しい。「山よ、丘よ」と願う時の心境とはどんなものなのでしょうか。。。

2ndVnを弾いていると、旋律っぽいのが少ない代わりに、不協和音をはじめとする和音の性格付けに重要な役割を果たしたりできるのがとても楽しく、やりがいを感じます。

まだまだ語るべき点は多いと思うのですが、次のコラールに進むことにします。(つづく)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/08

ヨハネに悩める16~第13曲(1)ペテロの嘆き

ペテロの否認のアリア、ヨハネとマタイとでは、弦楽器の伴奏という共通点はあるものの、その雰囲気は全く異なります。ヨハネは「ああ、わが想いよ!」から始まり、マタイは「あわれみたまえ、主よ!」から始まる。両者は全く別のことを言っているというよりは、一連の流れで考えるとわかりやすいのではないかと思っています。苦難があって祈りがある。

そこで、罪、そして苦難と悔い改めというところからこのアリアの歌詞と音楽を考えてみたいと思います。

私は、ルターの「贖宥の効力についての討論の解説」というのに注目しました。ルターの宗教改革といえば教科書などにも必ず出てくるいわゆる「贖宥状(免罪符)」の効力に疑問を持つ考え方について述べたもので、「95ヶ条の論題」ともいわれる有名な文書です。単に贖宥状や教皇の権威を否定するのではなく、「悔い改め」とは何か、そして十字架と罰について神学的に徹底的に追及する中で疑問を抱いたものだといえます。

そして、この中には、第13曲にも出てくるホセア書10.8の表現も登場します。ルター著作集には、巻末に「聖書索引」がついているのですが、これでホセア書10.8を探していたら、この文書にたどり着き、読んでいるうちに、第13曲に通じるいくつかのヒントが見えてきたのです。

以下、ルター著作集第1集第一巻(聖文社 藤代泰三)を引用します。

まず、ルターは冒頭に「悔い改めよ」というイエス・キリストの言葉の意義を解題します。

「命題1 私たちの主であり師であるイエス・キリストが、「悔い改めよ」と言われたとき、彼は信ずる者の全生涯が悔い改めであることを欲したもうたのである」

ここから始まって、なんと95もの命題について解題します。

「命題95 そしてキリスト者は、平安の保証によるよりも、むしろ多くの苦しみによって、天国に入ることを信じなければならない」

さて、ヨハネのこのアリアの歌詞については、命題14~17にヒントがあるのではと思います。特にホセア10.8について述べている命題15に注目しました。

「命題14 死に臨んでいる人たちの不完全な信仰や愛は、必ず大きな恐れを伴う。そして愛が小さければ小さいほど、恐れは大きいということになるであろう」

「命題15 この恐れとおののきは(他のことはいわずとも)、それだけでも十分に煉獄の罰をなしている。なぜなら、それは絶望のおののきに最も近いからである」

ここでルターは、「聖書は、地獄の罪は動揺、恐れ、おののき、逃走であるとしるしている。(中略) 確かに聖書のこれらと他の箇所において、恐れ、おののき、恐怖、憂慮、ふるえが、不敬けん者らの刑罰として表現されている」とし、さらに福音を信じない者は(神の罰から)逃げるが、のがれられないで、苦悩の中に捕えられるであろうと述べています。そして、ホセア10.8が登場します。

「そうでなければ、かの声「山よ、あなたがたは私たちの上に倒れよ、そして丘よ、私たちをおおえ」はどこから来るのか。またかのイザヤ2章に「あなたは恐るべき主のみ顔とその尊厳の栄光とから≪のがれて≫岩をつかみ、地の穴に中に隠れなさい」とある」「いかなる罰も、逃避あるいは恐れによって、克服されない。なぜなら地獄を恐れる者はそこに下っていくとのことわざは真だからである」

まさに、このアリアの歌詞と対応しています。煉獄と地獄の問題はさておき、信仰が不完全であることで、動揺、恐れ、おののき、逃走という罪に対する刑罰を受けるが、どんなに逃げてものがれられず、もはや行き場がない。山、丘が崩れて生き埋めになってでも土砂に守ってもらうことでしか逃れられない。ペテロはまさに信仰が不完全な状態になったわけであり、それゆえ、地獄の罪を感じることになった。

さて、命題95に「むしろ多くの苦しみによって、天国に入ることを信じなければならない」とありますが、これも重要な考え方です。ペテロがこれほどの苦しみを感じたからこそ、ペテロは後に赦されたのであり、「私たち」も苦しまなければならない、というのが、ルターの「十字架の神学」の考え方のようです。

「13」でご紹介した「キリストの聖なる受難の考察についての説教」の続きにはこんなことが書いてあります(聖文社ルター著作集第1集第1巻福山四郎訳)。

「第6、さて見るがよい。一本のいばらがキリストを刺すならば、十万本以上のいばらがあなたを刺してしかるべきである。否、永久に、もっとひどく刺してしかるべきであろう。一本の釘がキリストの両手もしくは両足を貫き苦しめるのならば、あなたは永遠にそのような、否、もっと激しい針の苦痛を受けてしかるべきである」

このようなことをいろいろ考え併せて、ルターは「ほんとうの完全な悔い改めとは、このことである。すなわち、罪におびやかされ、卑しくされて、信仰により主イエスとその苦難の中に慰めを見いだすことことである(オリブ山で ルターの「主の受難の説教」 石橋幸男訳聖文社)」と述べています。

では、バッハの音楽はどうなっているのでしょう?(つづく)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ヨハネに悩める15~第12曲「ペテロ、ついに三度知らないという」

いよいよ前半のクライマックス。ペテロの否認の最終場面です。

ペテロの否認の場面は、4つの福音書のすべてに登場します。そのこともあってか、ペテロの否認を語る際には、4つの福音書をいわばちゃんぽんにするケースが多いようです。バッハのヨハネ受難曲もご多分に漏れず、ヨハネ、マタイ、ルカの3福音書から持ってきています。それもあってか、ヨハネ福音書の文脈だけからは出てこないようなアリアやコラールの歌詞も登場します。ということで、この場面を解釈するためには、ヨハネ以外の他の福音書も念頭に置いておくことが重要かと思います。

ペテロは大祭司の僕や下役にまぎれて立って火にあたっていた。すでに10曲で言ったことをもう一度繰り返しています。そして周りの人々から「お前もあの男の弟子のひとりではないか」と問いただされます。「Bist du nicht・・・」と合唱で歌われる部分ですが、いかにも何人もの人々から繰り返し繰り返し、畳み掛けるように問いただされている様子がバッハの音楽からもうかがい知れます。これだけ何度も言われたら、ただでさえ不安になっているペテロの心はますます追い詰められたような感覚に陥るだろうな。ここは、合唱とはいっても、群衆ではないし、「十字架につけよ!」みたいな熱狂的なところでもないので、むしろ、言葉がはっきり聞こえて、同じことが何度もいろいろなパートで歌われているということがわかるように歌った方が効果的なのではないかと思います。

そして2度目の否認「Ich bins nicht.」 1度目と同じ音型なのですが、2度上がっています。1度目より強い調子で高揚して否定したのかもしれません。

最後に例の耳そぎ事件の被害者の親族から追及され(ルターは、その親族が他のものよりも少しきびしくペテロを攻めたと解釈しています)。ついに三度目の否認をし、そして鶏が鳴いた。そこでの通奏低音の特徴的な音型は鶏の鳴き声のようにも思えます。ヨハネ福音書はここで終わりなのですが、バッハのヨハネ受難曲では、そのあとにマタイ福音書から「イエスの言葉を思い出した。そして外へ出て、激しく泣いた」という部分を付け加えています。「激しく泣いた」の部分は、アリオーソ風になっており、しかも2度繰り返されています。通奏低音を見ると、またもや半音階で上がったり下がったり。心の動揺と不安、恐怖、まさに罪を犯したと自覚した人間の心理を見事に描写しています。このセリフの本家マタイ受難曲よりも劇的な表現だと思います。

なぜ、わざわざマタイから付け加えたのか。真相はわかりませんが、ルターの以下のような解説は、参考になると思います。(オリブ山で ルターの「主の受難の説教」 石橋幸男訳聖文社)

「まことの悔い改めとはなんであるかを学ぼう。ペテロは、「激しく泣いた」。このようにして、悔い改めは始まる。心がほんとうに罪を認め、心からそれを悲しまねばならない。そして、わたしたちが罪を喜んだり、愛したり、また、その中に生きることを止めなければならない。神のみ心に従わず、罪を犯したということが、わたしたちにとって、心にしみる苦痛の種とならなければならない。」(中略)

「さてわたしたちの本性と罪の性質によれば、罪はわたしたちをおびやかし、神の怒りでおどし、ペテロとユダの場合が共にそうだったように、わたしたちの心を苦痛で満たさざるをえない。(中略) ペテロの苦しみは、非常なものであったから、仲間から逃れて、溢れ出て尽きないほどに涙を流しながら、悲しみに暮れざるをえなかったのである」

そして、第13曲のアリアというのは、まさにそんな苦痛に満ちたペテロの心境を歌ったものだといえます。

第8曲からペテロの否認の場面全体を通じて、何度も「わたしたちの罪」ということが繰り返しクローズアップされていることに気づきます。このような観点から、アリア、そして続くコラールを考えてみたいと思います。(つづく)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/04

ヨハネに悩める14~第11曲(2)マタイと比較する

このP.Gerhardtのコラール、同じ第3節がマタイ受難曲の第37曲にも登場します。両方の受難曲に共通しているのはこのコラールだけです(ヨハネ第2稿の冒頭合唱とマタイ後期稿の第1部終曲合唱の関係を除いて)。マタイでもやはり大祭司の館でイエスが唾をかけられ、頬を殴られた場面。ただし、マタイでは、「誰が打ちつけたかいいあててみよ!」という合唱に応える形でこのコラールが登場します。ヨハネではこの問いかけはありませんが、マタイと同じような感覚で考えてよいのではと思います。ヨハネの方がより不協和音を大胆に使っていると思われます。

余談ですが、鈴木雅明さん&BCJは、「あなたは罪人ではない(Du bist ja nicht・・)」の部分で独特の表現を用いています。4分音符にくさびをつけているように思えます。程度は違いますが、ここ数年の演奏ではだいたいその方向で演奏していますね。どのような解釈からこのような演奏が出ているのか、残念ながらその理由はわかりません。

さて、ヨハネでは続けて第4節が歌われます。一方、マタイでは第4節は歌われず、第10曲(最後の晩餐で誰が裏切るかを弟子たちが「私ですか?」とイエスに聞いている場面)で、第5節が歌われます。第4節では「私がイエスを打ちつけているのです」。第5節では「私が罰せられなければならなかったのです」。という内容なのですが、この場合の「私」がペテロを指すのか、それとも私たち一人一人を指すのか。それとも、「私たちの罪の象徴」としてペテロの罪(否認)が取り上げられているのか。よくわかりません。ヨハネでは、ペテロの否認の途中でイエスの大司祭邸での尋問の場面が出てくるのですが、マタイでは、大祭司邸での尋問の後にペテロの否認の場面が出てきます。こんな違いも参考になるのでしょうか?

ここで、私はちょっと戻って第7曲のアリアの歌詞を思い出します。この歌詞の元になっているイザヤ書第53章5節というのは、まさに第11曲の第3節、第4節の歌詞の内容に重なるところがあります。イザヤ書のこの部分をルターはとても高く評価していて、「確かに、これは最も魅力のある、慰めに満ちた受難の説教ではないか。まことに、新約聖書の中には、これにまさる説教ができた使徒はひとりもいなかった。」とまで述べています(ルターの「オリブ山で-主の受難の説教、聖文社、石橋幸男訳)。受難から生まれる恵みのエッセンスが、7,11曲に凝縮されているともいえるのではないでしょうか。第4節は「私の罪をあがなうために・・・」という気持ちを表せるか。なかなか難しいです。

いよいよペテロの最後の否認です(つづく)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/02

ヨハネに悩める13~第11曲私の罪があなたを苦しめます

罪なきイエス・キリストが無実の罪で訴えられ、ほほを打たれ、そして裁かれようとしている。

こんなひどいことをするのは誰なんだ、誰のせいなんだ?

そしてハッと気づく。そうだ。私のせいだ。私の罪のせいだ。

ルターは、「キリストの聖なる受難の考察についての説教」の中でこう述べます(聖文社ルター著作集第1集第1巻福山四郎訳)

「第五、キリストをかくも責めさいなむ者はあなた自身であることを深く心に銘じて、ゆめ疑ってはならない。それをなしたのがあなたの罪であることは確かだからである。(中略) あなたがキリストの手を貫く釘を見るときには、それがあなたのしわざであることを確信するがよい。また、キリストのいばらの冠を見るときには、それがあなたの邪念のせいであると信じるがよい。」

まさにこのことを歌ったコラールです。ここでも2度の不協和音とか半音階とかが効果的に使われていて、「罪」といった言葉をより一層引き立てます。

このコラールは、前のレチタティーヴォを受けてのものであるとともに、2度目、3度目の否認を通じて第13曲へつなぐものでもあるように思えます。その理由は後程(続く)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012/07/01

ヨハネに悩める12~第10曲主と離れるペテロと大祭司の尋問

第10曲は、ペテロの2度目までの否認と、大祭司によるイエスへの尋問の場面。

あれほど威勢のよかった「親衛隊員ペテロ」であったのですが、イエスともう一人の弟子が大祭司の館に入っていき、ペテロ一人が門の外で残されると、たちまち雲行きが怪しくなってきます。イエスが近くにいるときは勇気百倍!そして喜びに満ち溢れて・・・。でも、物理的に主とちょっと離れただけで、心に不安がよぎります。中に入れたもう一人の弟子のことを語っているところと、外に残されたペテロのことを語っているところでは、雰囲気がガラッと変わります。ペテロのところでは、不安、この後起こる大変な不幸なこと、試練を予告するように、和声もなんとも落ち着かない状態(不協和音)が続きます。そしてついに「Ich bin's nicht.」といってしまう。。。

そして次に尋問の場面。正当なことを言っているのに平手打ちを食らわされるこの不条理。しかし、ここでは、ただ甘んじて受けるのではなく、きちっと主張をしている。第4曲(ペテロ耳そぎ事件)の時とは少々対応に違いがある様に思えます。

とにかく、ヨハネの中でもかなり長いReciでもあり、聞かせることが結構難しいと感じています。(続く)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧